КУРСОВАЯ

Библеизмы в политическом дискурсе


ВУЗ - МИЛ
Объем работы - 40 страниц формата A4
Год защиты - 2017

Оформите предварительный заказ, чтобы узнать стоимость работы.


СОДЕРЖАНИЕ:

Содержание

Введение……………………………………………………………………3
1. Возможности применения библеизмов в политическом дискурсе (Теоретическая часть)……………………………………………………………4
1.1. Библеизмы и их определение………………………………………..4
1.2. Политический дискурс и особенности его использования…………4
1.3. Оценочность в политическом дискурсе……………………………..7
2. Особенности употребления и перевода английских и русских библеизмов (Практическая часть)………………………………………………14
2.1. Употребление библеизмов в английском и русском языках………14
2.2. Совпадение значения и сферы употребления русских и английских библеизмов………………………………………………………………..……..18
2.3. Библеизмы используются только в одном из двух языков……….19
2.4. Библеизмы используются в обоих языках, но при их употреблении наблюдаются несовпадения……………………………………………………22
Заключение……………………………………………………………….38
Список литературы………………………………………………………39

Введение
В настоящее время все большую актуальность приобретают исследования различных аспектов языка политики. Изучение вопроса об использовании в печати языковых средств для политической обработки масс с целью управления общественным сознанием представляет в современных условиях особый интерес в связи с оптимизацией пропагандистского воздействия средствами массовой коммуникации. Языковые средства являются действенным оружием политической борьбы. По силе своего воздействия на аудиторию в условиях широкого распространения СМИ все более активно формируют общественное мнение, влияют на ход политических дискуссий, референдумов, определяют рейтинг политических и общественных деятелей, политических партий и общественных организаций и т.д. В связи с этим представляется необходимым детальное изучение механизмов коммуникативного воздействия.
Для усиления воздействия воздействия политических идей на массы нередко используются цитаты из Библии (библеизмы), особенно в странах, большинство или значительная часть населения которых исповедует христианство. К ним относятся индустриально развитые страны Запада (европейские страны, США, Канада, Австралия), Россия, страны Латинской Америки, многие страны Африки и т.д. Кроме того, библеизмы могут широко использоваться и в странах с нехристианской культурной традицией, например, в Израиле (Тора (Ветхий завет) является составной частью Библии) и в мусульманских странах (в исламе Библия признается как священная книга).
Одним из наиболее распространенных языков в мире является английский. Этот язык активно используется и в политической сфере, поэтому для правильного и точного перевода общественно-политической литературы на русский язык необходимо хорошо знать особенности обоих языков, в том числе и использование в них библеизмов. Толкование библеизмов в различных языках может быть различным и зависит от многих факторов, в том числе от истории и традиций страны. Анализу особенностей перевода библеизмов и посвящена данная курсовая работа.
Список литературы
1. Косвенная оценка в политических текстах // Функционально-прагматические особенности единиц различных уровней: Сб. науч.т., Краснодар, КубГу, 2008. С.143-146.
2. Литературные аллюзии, образы и цитаты в английском языке. Справочное пособие. Составитель Т.П. Клюкина. Кафедра английского языка ВКИЯ МИД СССР. Москва. 1990.
3. Модели устойчивых единиц в политическом дискурсе // Культурная жизнь юга России. Краснодар: КГУКИ, 2007. № 4. С. 90-91.
4. О некоторых функциях устойчивых единиц в политическом дискурсе // Континуальность и дискретность в язык и речи. Мат-лы международной научной конференции. Краснодар: КубГУ, 2007. С. 68-69.
5. Политическая метафора как средство выражения речевого воздействия // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения. Мат-лы 2-й межвузовской докторантско-аспирантской конференции (26 апреля 2003 г.). Краснодар: КубГУ, 2003. С. 210-215.
6. Средства косвенной оценки в политическом дискурсе конца ХХ – начала ХХI в. (на материале английского и русского языков): словник / Сост. Э.К. Токарь; под общ. ред. Л.А. Исаевой. Краснодар: КубГУ, 2008. – 41 с.
7. Токарь Э. К. Средства косвенной оценки в политическом дискурсе конца XX - начала XXI вв. (на материале русского и английского языков. - Автореф. дисс. … канд. филолог. наук. - Краснодар 2008, 19 с.
8. Eric Partridge, Dictionary of Cliches, N.Y., 1963, p.8.
9. http://litopedia.ru/89/
10. http://youreng.narod.ru/god.html
11. http://www.thinkaloud.ru/science/klyuk-bibl.doc
12. http://ref.huba.ru/rdsref/type9/elem11734.html